English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

英語のワークで

「私は買うべき本を見つけることが出来ました。」
→I could find a book to by
はわかるんですが

「今週の土曜日は会うことが出来なくてごめんなさい」
→I am sorry I can't meet you this sunday

と、could ではなくcan になるのはなぜですかね?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

this Saturdayは過去のことではなく未来のことだから,過去形にはしません。
依頼をしたり許可を求めたりしているわけではありませんから,丁寧さは関係ありません。
むしろ丁寧さが関係してしまうと,「丁寧に謝罪する」ために過去形にすることになってしまいます。

this Saturdayが未来である理由ですが,ふつう,1週間というと,①日曜日から土曜日,または②月曜日から日曜日を指しますよね。
だから,「“今週の”土曜日」は過去である可能性よりも未来である可能性が非常に高いです。
上記①なら日曜日〜金曜日からみた「今週の土曜日」はすべて未来だし,②なら月曜日〜金曜日からみた「今週の土曜日」が未来,日曜日からみた「今週の土曜日」は過去です。ただし,日曜日からみて過去である「今週の土曜日」は,ふつう「昨日」と呼ばれるはずですよね。
したがって,「今週の土曜日」は99.9%過去を指すことになります。

しゃさ

なるほど!ありがとございます。分かりました!

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

couldは、canよりも丁寧な言い方になるのでこうなります。またcouldは、依頼の時にもよく使われます例えば
“質問してもよろしいでしょうか”
Could I ask you a question?
このように現在形のcanを過去形のcouldにすることで丁寧な言い方にもなります

しゃさ

丁寧にありがとございます!!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?