English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

最後の It became the paramount industrial power as well. の文章のpowerがなぜ大国と言う訳になるのか教えて欲しいです🙏
これは文脈判断的な感じでしょうか?

⑩ 産業革命の始まる前の1世紀、イギリスはヨーロッパの中でもっとも金持ちな商業国 であった。それは主要な産業かもなった。 大国 (For a century) (before the start of the Industrial Revolution), Britijan had V been the richest commercial nation in Europe. It became the paramount industrial power as well.) b M S Violer say ma 0 dejan an tous word process of hour tant

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

powerは、単なる(物理的な)力という意味以外に、政治権力・軍事力、あるいはそういった力を持つ者という意味にもなります。
権力(を持つ者)というのは、国際関係の文脈なら国家それ自体を指しますし、一国の中での話なら特定の権力者・有力者という意味にもなります。

日本語でも例えば「岸田政権は対ロシア政策においてアメリカと歩調を合わせた」とかっていいますよね。
「政権」は辞書的には「政治権力」のことですが、ここでは「国家(の行政府)」みたいな意味で使ってますよね。それと同じことです。

ののののの

文脈ということでいうなら、その最後の文のItはBritainもしくはthe richest commercial nation in Europeのことなので、
「国」が主語なので、補語も「国」のことを表しているなと想像はできます。国が他の何かになることは考えにくいです。

ひかり

なるほど、そういう意味があったんですね!
とても助かりました!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?