_英訳全部を出していないので、はっきりとは、分かりませんが、「見つけて彼女は喜びました」部分は、殆どの方は過去形で書きます。なくしたのは、それよりも以前ですから、過去完了形は使うべきでしょう。「earring she had lost」を使うのであれば、なくした特定のイアリングだから、theを付けるべきではないか?と感じました。
_「her lost earring」の方がスマートであると思うけれども。
English
มัธยมปลาย
「なくしたイヤリングを見つけて彼女は喜びました」という文章の英作文で「なくしたイヤリング」という部分が「her lost earring」になっているんですけどなんで「earring she had lost」ではないんですか??
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14182
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14054
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62