Japanese
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว
盗人が「いとあやし」と思った内容とありますが、いとあやしと思ったのは聖人ではないのでしょうか??
中学古文が全く分からないのでコツなどあれば教えて欲しいです🙇♂️
*みづのみ
はべ
この聖人、そのかみ、水飲と言ふ所に住み侍りけるころ、木拾ひに谷へ下り
ける間に、盗人入りにけり。僅かなる物ども皆取って遠く逃げぬ、と思うてか
わづ
みな
ア
なほ
へり見れば、もとの処なり。「いとあやし。」と思ひて、「猶行くぞ。」と思ふ程
*ふたとき
に、二時ばかり、彼の水飲の湯屋をめぐりて、更にほかへ去らず。
ひじり
ウ
これ
あら
たま
その時に、聖帰り来て、あやしみて問ふ。答へて言ふやう、「我は盗人なり。
しかるに、遠く逃げ去りぬと思へども、すべて行く事をえず。是ただ事に非ず。
今に至りては、物を返し侍らん。願はくは許し給へ。 まかり帰りなむ。」と言ふ。
聖のいはく、「なじかは、罪深くかかる物をば取らむとする。ただ欲しう思うて
こそは取りつらん。更に返しうべからず。それなしとも、我、事かくまじ。
言ひて、盗人に猶取らせてやりける。おほかた、心にあはれみ深くぞありける。
」と
ほっしんしゅう
(「発心集」より)
ところ
さら
エー
② 盗人が「いとあやし」と思った内容を、二十五字以内の現代語で書きな
さい。
1
1
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉