Chinese classics
มัธยมปลาย
漢文の現代語訳で意味が取れなかったところがあるので、どういうことを言ってるのか教えて欲しいです🙇♀️🙇♀️
お願いします🥲
貧しさと低い身分というものは、 誰もが嫌がるものである。
正しい道 (仁) を実践したのにもかかわらずこれらを得たのであれ
(得てしまった貧しさや低い身分は) そこから離れることはし
ない。
意味がうまくとれません
教えてほしいです。
食之間違遣次心於是、顧湖必於是。」 (黒)
間不
去っ
貧
君与貴
也
子
是人
人
之
之
顚乎所欲ス
な
必名也不
君不以
子以其①
無
,其,
道,
終道,得
論語
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉