基本的にever,never,beforeが文中になければ「経験」を表す文(〜したことがある)に訳すことは出来ません
この場合、「経験」を表していると捉えて訳してしまうと、「決めたことがありますか?」となります。
注文をする時にこのような表現はしませんよね。
なのでこれは「完了」の意味の文です。
English
มัธยมต้น
3の3番の問題はhave you 過去分詞になっていると思うのですが、なぜ〜したことがありますか?とは訳せないのですか?
02
練習する
STEP
2. 次の動詞の過去分詞を書こう。
listened
(5) read
(1) listen
読む
stopped
(6) leave
(2) stop
止まる
decided
出発する
(3) decide
(7) come
決める
brushed
来る
(4) brush
(8)
say
みがく
言う
3. 日本語の意味になるように,空欄に適する語を書こう。
(1) 私はもうこの本を読みました。
have already
I
read
(2) 雨はちょうどやみました。
has
It
just_stopped__raining.
(3) あなたは (注文を) 決めましたか。
Have you decided ?
(4) 私たちはまだ家を出ていません。
We
have
not
left
4. 日本語の意味になるように,( 内の語句を並べかえよう。
(1) ぼくはちょうどテスト勉強を始めたところです。
started studying/ just / for the test/ have/1/
私はもうこの歌を100回は聴いています。
(to this song / I / 100 times already/listened have
(3) あなたはもう歯をみがきました。
read
left]
come
said
this book.
発音に注意
レストランの場面
日本語だと
「お決まりですか」って言うね
home yet.
คำตอบ
~したことがありますか?というのは経験の用法です。
こういう決断を過去にしたことがありますか?という文脈だったら使えると思いますが、ここではレストランの注文が決められたかどうかを聞いているので、経験というより動作の完了で読むのが適切でしょう。
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉