Japanese
มัธยมต้น
この写真の中の文で、心情・感情を表す語、修飾語、様子・態度を表す語、情景描写、会話の効用などで、わかったことを詳しく書いてくださる方いませんか??
5
握手
井上 ひさし
上野公園に古くからある西洋料理店へ、
ルロイ修道士は時間どおりにやって来た。
桜の花はもうとうに散って、葉桜にはまだ
間があって、そのうえ動物園はお休 みで、
店の中は気の毒になるぐらいすいている。
椅子から立って手を振って居所を知らせる
と、ルロイ修道士は、
呼び出したりしてすみませんね。」
と達者な日本語で声をかけながら、こっち
へ寄ってきた。ルロイ修道士が日本の土を
踏んだのは第ニ次大戦直前の昭和十五年の
春、それからずっと日本暮らしだから、彼
の日本語には年季が入っている。
「今度故郷へ帰るごとになりました。カナ
ダの本部修道院で畑いじりでもしてのんび
り暮らしましょう。 さよならを言うために、
aこうして皆さんに会って回っているんです
よ。しばらくでした。」
คำตอบ
ยังไม่มีคำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉