English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว
この例文の訳で「〜すべき」となっていますがどの単語がすべきという訳になるのかわかりません
回答お願いします
Pure science always relates to something to be known.
and applied science to something to be done.
例題49
かリ
「純粋科学は常に知られるべきことに関係し, 応用科学は (常に)な
されるべきことに関係している」
n,
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14182
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14054
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6609
43
ありがとうございました