English
มัธยมปลาย

in such 以下から、どのように訳せば良いのかよく分かりません。
解説を見て、producing 〜 が結果を表す分詞構文?ということは分かったのですが…。一応、自分なりに訳してはみましたが、どんな感じで訳すのが良いと思いますか?

hot Americons dd imert uos fa in suh method Kof manufoctuing cas did invent wasa COIS in such S v 『メ1カ が開発したも の は 、 最於的に彼らが生産量 に あ い。 世界の首位に 立5. members that(in the end) they lod the World Cin production J (producing some S V o° 世界中の全ての車の約75% E 製造するための 方法 だ , た。 Saventy - five percent. ofial the_world's cor))

คำตอบ

ยังไม่มีคำตอบ

ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉