คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

(1)からなんですけど、質問されているのは、
「恋と友情どちらが大切か」なので、
「恋は友情と同じくらい大切だ」と曖昧にするのではなく、○○ is more important than ○○とはっきり答えた方が近いと思います!!

(2)で聞かれているのは
「友達と好きな子が被っちゃったんだけど
想いを伝えるべき?それとも友情を優先?」
みたいなニュアンスなので
「I think that you should stay friends (tell her my feeling )」
質問に書かれてる英語パクっちゃっていいと思います

▶ゆっち #低浮上

コメント遅くなってすいません‼
助かりました✨

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?