古文には中学では見極め方を一言も触れられない助動詞や敬語が存在します。中学古文は訳をその場で先生が説明して、へぇーで終わりだと思います。先生たちは解析学者が調べた研究結果を話してるのではなく、助動詞などを見極めて意味を理解し話しています。助動詞は英語よりも種類豊富で、尊敬や意味を強める、過去、完了、色々表します。
でも正直覚えるのはきついっす。中学古文は全部勘で当ててもいい気がします。熱意が有り余るならYouTubeで古文助動詞で検索して見てください。吉野先生が熱意持って教えてくれてます。
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉