English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

英語訳お願いします!
餅つきは餅米を叩いて(潰してなど、なんでもいいです)餅にすることです。

という文を英語にして欲しいです!できるだけ中学3年生までに習った英語を使いたいので表現が変わっても大丈夫です。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

餅つきは~することです Michi tsuki is
餅米を glutinous rice
突いて (突くことによって) by pounding
餅に(すること) to make sticky rice cake

これらの単語を英文の語順に並べ替えます。

Michitsuki is to make sticky rice cake by pounding glutinous rice.
直訳) 餅つきとは餅を作ることですもち米を突くことによって

という英訳もできます。

天音

ご回答ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

Mochiーtsuki is to crush it with glutinous rice. ※crush…潰す、打ち砕く          
                    ※glutinous rice…餅米
       これだと思います!間違っていたら、すみません!                 

天音

ご回答ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉