English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

この例文についてですが、「waiting」がなぜ現在分詞なのか分かりません。peopleが待たせられる、と考えてwaitedと過去分詞で書くのはなぜ間違いなのでしょうか。よろしくお願いいたします🙇‍♀️

b) S+V+Q+C(分詞) 分詞を(S+V+0+C)の補語(→p.54) として使う用法、 この場 的語の状態を説明する.この形をとる動詞には,次のようなも 0 keep, leave, find など * You should not keep people waiting so long. 198, そんなに長い間人を待たせるべきではありません、

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

waitは自動詞のため、能動受動で考えてはいけない。

自動詞の場合は
「進行・状態」の意味なら現在分詞
「完了」の意味なら過去分詞
の形をとる。

今回は人を「待っている状態」にさせたわけだから、進行・状態の意味合い。

対して他動詞の場合は
「能動」で現在分詞
「受動」で過去分詞
これで構わない。

ではなぜ他動詞は能動受動で考えるのか、それは他動詞が「目的語を伴う動詞」であるから。自動詞は基本的には目的語を従えないため、能動受動の関係を考えることは出来ない。

🦔

分かりやすく解説ありがとうございました🙇‍♀️おかげで理解できました!

また、他の方も回答ありがとうございました🙏

tshunji

横から失礼します。
菅原蓮さんの解説に
「完了」の意味なら過去分詞の形をとる
とありますが、
完了の場合の具体的な例文を教えていただけないでしょうか。

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

青が分全体の構文、ピンクがWaitに関わる主語、動詞です。
waitの意味上の主語はpeopleになるので、人は待つ方か待たれる方かで考えるとうけみをとるのは不自然だとおもいます。
私の解釈ではこうなりましたが間違えていたら申し訳ありません。

แสดงความคิดเห็น

この手の第五文型の動詞は「OがCしている状態をVする」のイメージです。OとCに主述関係が成り立つのでwaitingの主語はpeopleになります。そうすると「待たせられる」ではなく「待っている」となりますね。もしどうしても受け身が出したいならbeing waitedにしてください。

菅原蓮

最後の文が正確ではありません。
『待たされた』という意味の受動態はbe kept waitingです。
being waitedではwaitが他動詞のように用いられてしまっています。
受動態に変換したい場合は、
自動詞+前置詞
つまり「wait for」とすることでのみ
being waited forと出来ます。

こーへー

そうですね、抜けてました。

菅原蓮

はい。for byのように前置詞が2つ並んであまり気持ちよくない形になるため、たとえば
「The fact was taken ⑴ by very few people」
と問題文が与えられて、
選択肢
①notice②notice of
③to notice④notice

②が正解だが、前置詞が並ぶから②を避けて①を選んでしまうような。センター試験でも出題されそうな範囲です。

《DUALSCOPE総合英語》では153頁、[§5注意すべき受動態の表現]の[2群動詞を含む表現]の項に、
『他動詞の働きをする(=目的語をとる)次のような群動詞は群動詞全体を1語の他動詞とみなし、受動態にするのとができる。』との記述があります。

《NextStage》では27頁、[第2章]の[Point014]の[群動詞の受動態]にも同じようなことが書かれており、『A spoke to B「AはBに話しかけた」であれば, その受動態はB was spoken to by A となる。』とあります。

また、ロイヤル英文法ですと[§180 〈動詞+前置詞〉]
[§277 句動詞の受動態]
[§278 不定詞・分詞・動名詞の受動態]
に関連する記述があります。

ほかにも様々な参考書で触れられている事柄です。

菅原蓮

こちらがDUALSCOPE総合英語での該当箇所です。

菅原蓮

Jim was waited for by Tom.
『ジムはトムに待たれた』
こちらは雄弁では無いですが成立します。
『待たせた』の形で書けるものをわざわざ『待たれた』と回りくどい言い方をしているので、やはり慣用的とは言い難いですが、
be waited forが実際に使われているのは論文などで見たことがあります。

You shoud not keep people being waited for by you so long.
こちらは一応成立はしていますが、かなり微妙なラインです。ネイティブの方でこの形を使う方はほとんどいないかもしれません。
「person being waited for」で
『待ち人』を意味するというのは複数の辞書で記載があるため、being waited forの形には問題ありません。
ただkeep O being 過去分詞の形が成立するかどうかなんですよね。
『〜され続ける』というのは
「continue to be 過去分詞」の形で表せられるんですが、keepを使うと奇妙な形になってしまうので微妙です。
文構造としては成立していますが、continueを使った方が無難でしょう。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉