✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
had better ~した方が良い
had better not ~しない方が良い
もし、had not better があったとしたら
~した方が良くない になり日本語訳が変
原則notは助動詞(better )の後
訳は「あなたは川で泳がない方がよい」なのですが、どうしてこの英単語の配置(?)になるのかがわからないです。教えてください🙏🙇♀️
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
had better ~した方が良い
had better not ~しない方が良い
もし、had not better があったとしたら
~した方が良くない になり日本語訳が変
原則notは助動詞(better )の後
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
そうなんですね💡!
ありがとうございました🙇♀️🙏