English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

訳は「あなたは川で泳がない方がよい」なのですが、どうしてこの英単語の配置(?)になるのかがわからないです。教えてください🙏🙇‍♀️

(3) You had better not swim in the river.

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

had better ~した方が良い

had better not ~しない方が良い

もし、had not better があったとしたら
~した方が良くない になり日本語訳が変
原則notは助動詞(better )の後

Rs

そうなんですね💡!
ありがとうございました🙇‍♀️🙏

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉