English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

長文問題で「The father,a goldsmith by profession,worked almost eighteen hours a day.」という文が出て来て、解説の訳では「金物細工職人の父親は1日に18時間近くも働いた。」となっていたのですが、英文のbyが何の用法のbyなのかが分かりません。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

ウィズダム英和辞典の説明です。
例文にby professionあります。
前置詞は用法が多岐にわたるので、辞書引くことお勧めします。iPhoneなら長押しして「調べる」でウィズダム英和辞典の解釈がタダで読めます。例えば電子辞書お持ちならそれでも良いと思います。
ただ、語の意味を知ったところでストレートに和訳をイメージできないことも多いのも前置詞の厄介なところなので、ある程度はフレーズを頭に入れちゃう方が手っ取り早いと思います。

K

たしかに、ウィズダムやジーニアスの英和辞典で調べたら、「…に関しては、…の点では」という意味がありました!"職業に関しては金細工職人である父親"という感じなのだろうと解釈しました。ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?