English
มัธยมต้น
เคลียร์แล้ว

「君は驚くかもしれない。」を英語でYou may surprise.って言ったらおかしいですか?答えにはYou may be surprised.と書いてありました。もしおかしかったら、理由も教えてほしいです。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

surpriseは意味が驚かすの他動詞で、その後に目的語を取らなければいけないので、あなたが英語にした訳しは、「あなたは驚かせたかもしれない」みたいになってしまいます。
なので、be動詞を前につけて受動態の形にして、主語が驚かされるにしなければいけませんね。

K.I.(旧名:ナルハタタヒメ)

すいません。3行目の「せ」を「し」に変えてください。言葉がおかしくなっているので( ̄▽ ̄)

ユユココ

理解できました!わかりやすい回答ありがとうございました(◍•ᴗ•◍)

K.I.(旧名:ナルハタタヒメ)

納得してもらって良かったです。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?