✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
もし前から訳すとすると2〜4年で熟練したレベルに到達する人もいる。他の人なら8年以上もしくは到達できない。となります。普通日本語に訳す時は主語、目的語、動詞の順で訳しますが、英語は主語、動詞、目的語の順に書かれていてかつ、目的語には関係代名詞が付けられていることが多いです。なので最後の方から訳す事か非常に多いです。
ここの英文の訳す順番がわかりません
どうして英文の後半から訳しているんですか汗
教えてください😿
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
もし前から訳すとすると2〜4年で熟練したレベルに到達する人もいる。他の人なら8年以上もしくは到達できない。となります。普通日本語に訳す時は主語、目的語、動詞の順で訳しますが、英語は主語、動詞、目的語の順に書かれていてかつ、目的語には関係代名詞が付けられていることが多いです。なので最後の方から訳す事か非常に多いです。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
関係代名詞苦手なのでもう一回勉強し直してみます!
ありがとうございます😊