どうしてliveなんですかね? → survive:危険を切り抜けて生き延びる だからです。
「アフリカの人たちは生きていくのに十分な食べ物さえ買うことができず」
→ 〇 ① can't even buy enough food to live △ ② can't even buy enough food to survive
参考にしてください。
liveには、surviveのような状況を背景とした意味は持ってないのですか?
→ 特にありません。状況や背景を述べるのであれば、具体的な表現で付け加えて表すのが普通です。
例:Ken lives in a gorgeous condominium in one of the posh residential areas.
ケンは高級住宅街の一つにある豪華なマンションで生活しています。
※live:生きる、生活する、住む、(生物が)存続する
大変助かりました!!
My pleasure!
へえー、なるほどです! liveには、surviveのような状況を背景とした意味は持ってないのですか?