English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

この英文の和訳がぜんぜんわかりません
どなたか教えてください

One of the articles that captured my attention on the site last week/ was/a feature that examined whether or not some of the popular myths we have all heard enough times to assume they are probably true actually hold up under the harsh light for scientific investigation. od a e don

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

One(S1) of the articles <that captured my attention on the site last week> was(V1) a feature(C1) <<that(関係代名詞:S2) examined(V2) [whether or not some(S3) of the popular myths(先行詞){(which)(関係代名詞・目的格)we(S4) have all heard(V4) enough times to assume <(that)(接続詞)they(S5) are(V5) probably true(C5)>}actually hold up(V3) under the harsh light for scientific investigation]>>.

<先週このサイトで私が注目した>記事の1つは、<<【{私たち皆が何度も聞いたことがあるので<それらは多分本当だろう>と思い込んでいる}人気のある神話のいくつかが、科学的調査の厳しい光の下で実際に説得力を持つかどうか】を調べた>>特集記事だった。
※hold up 真実であることが分かる、説得力を持つ

参考にしてください。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?