why don't you〜?は、なぜそれをしないの?という意味から派生?してできた誘いの言葉だったはずなので、この場合はなぜ謝らないの?とか、謝ってみない?みたいな意味になるのではないでしょうか…。(と中学生が考えてみる。)(多分違うので参考程度にしてくださいな)
English
มัธยมปลาย
why do not you 〜は誘う言い方なんじゃないんですか、?
2 effort
3 habit
4 product
Tha). Why don't you just say you're sorry?
訳
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14279
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14263
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7679
62