他上面給的助動詞只能在依照他給的用嗎
就是may/cannot/could not只能用在推測
Could/might只能用在假設
但是他might後面又寫‘可能’怎樣
有什麼差別
คำตอบ
คำตอบ
注意時態!
你的書上寫「現在式」的助動詞擺在過去「事實」推測
「過去式」助動詞擺在與過去事實「相反」
這邊要記一下
全部都是助動詞而已 主要看你句子內容是什麼而決定~
那他上面有個couldn’t not 這樣是正確的嗎
還有 有沒有加not也是看內容決定嗎
是滴
看你句子要不要否定呀
練個幾句就會有感覺 不會再來討論~
感謝
可是你說過去式助動詞是表示對過去的假設 那為什麼couldn’t 會是用在推測
我前面可能講的不太對 抱歉
他們只是助動詞
「不同情況」用不同「時態」的助動詞
因此得看句子的「意思」再修改時態
助動詞就那些而已(may/might、shall/should、can/could、will/would.....)
只是有時候有些特別的例子要記
can表能力、許可、會、可以
could表許可、可能性、可以
對過去事情「肯定推測」用”must have+p.p.”
ex:Your performance in today’s quiz was excellent. You must have studied hard.
(你一定很認真唸書。)
「may」這個字所表的可能性比might、could還高
ex:Sam may have been forgot to turn off the light.
(Sam「很有可能」忘記關燈。)
那這樣的話這句話有兩個意思嗎
He could have won the game.
他原本可以贏得比賽(可是沒有)/他那時候應該有贏得比賽
可以就是could
應該就是should
你的想法會變成兩句
He could have won the game.
He should have won the game.
He might have won the game.
這樣的話
Can/could最好放在假設語氣
Cannot/couldn’t 最好放在推測語氣嗎?
如果是這句He might have won the game.
因為書上寫是用假設語氣
那麼這句可以有:他原本可以贏得比賽(可是沒有)/他那時候可能有贏得比賽 這兩個意思嗎
可以
若有前後文
就能更清楚判斷文意了
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
英文好像都會寫成同一句
但是「中文翻譯」得看前後文去決定
單句可能比較難判斷哦