✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
「before」→「これまでに」という意味だから
have never p.p.だけで、「1度も~したことがない」という意味を持つので、before「これまでに」という意味を補わないといけません。おっしゃる通りで、普段はeverを挟めば「これまでに」という意味をカバーできます。普段はnotを入れてはいけませんよ。Google翻訳を鵜呑みにしない方がいいですね。
確かにnot入らないですね!!
ありがとうございました😊
itは,《このマーク》を示しています!!
なぜ,beforeを入れるんですか??
教えてください!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
「before」→「これまでに」という意味だから
have never p.p.だけで、「1度も~したことがない」という意味を持つので、before「これまでに」という意味を補わないといけません。おっしゃる通りで、普段はeverを挟めば「これまでに」という意味をカバーできます。普段はnotを入れてはいけませんよ。Google翻訳を鵜呑みにしない方がいいですね。
確かにnot入らないですね!!
ありがとうございました😊
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
neverを使っているからeverが使えない。よってbeforeを使う。ということですか?
beforeは,以前という意味だけじゃないんですね。