【古典】光源氏の誕生 『源氏物語』
80
1693
0

Senior HighAll
源氏物語、光源氏の誕生 の授業ノートです。
予習復習、テスト勉強などにご活用ください🙌🏻
緑マーカー→形容詞、形容動詞
オレンジマーカー→助動詞
ピンクマーカー→敬語
赤〜→助詞
ノートテキスト
ページ1:
作作品について> テスト最頻出! 『源氏物語” 作者:紫式部 成立十一世紀初め(一〇〇八年頃) 平安時代中期 五十四帖 光源氏(一~四帖)→薫(四~五四帖) 「あはれ」の文学 「もののあじん」論 日本信宜長 竹取物語 宇 DPM 1720 落 100 勢物語 大和物語 平中物語 源氏物語 歌物語
ページ2:
光源氏の誕生 源氏物語 紫式部 ( 結びの省略 ③いづれの御時にか、サ御、更衣あまた僕ひ ける中に、いと (どの市の御代であったか、 だくさん。お仕えしていらっ た中に、たいそう) 帝人 過 やむごとなき際には すぐれて諦めき給ふありけり。 (高貴な身分でない人で、 とりわけ寵愛を受けていらっしゃる人がいた。) 給ふ。 はじめより我はと思ひあがり給へる御方々、めざましき者におとしめそねみ (初めから「私こそはと思い上がっていらっしゃる方々は、気に食わないものだと軽蔑し憎んで) (いら、 る。) ほど、それより下隔の更衣たちは、ましてやすからず。 なおさら心が穏やかでない。)
ページ3:
しばかり 断疑 宮仕入につけても、人の心をのみ動かし、恨みを負ふ積もりにやありけむ、 いらだたせてばかりで、人の恨みを受けることが積もたからだろうか、 打 いとあっしくなりゆき、もの心細げに里がちなるを、いよいよ飽かずあはれなる (とても弱になっていかにも心細そうな様子で里へ下りが であるのをますますこの上なくかわいそうな) できない 打 強 ものに思ほして、人の絞りをもえ憚らせ給はず、世の例にもなりぬべき (ものにお思いになって 御もてなしなり 歯 (お祓いぶりである) もんがねなさることもできないで、世話の種にもきとなってしまいそうな) 原
ページ4:
⑤上達部、上人などもあいなく目をそばめつついとまばゆき、人の御おぼえなり。 (公卿や殿上人なども困ったことだと何度も目をそむけていて、とても恥ずかしい程の御寵愛である。) M 過 ⑥唐土にも、かかる事の起こりにこそ、世も 乱れ悪しかりけれと、やうやう (中国でも こうした事が原因で 世の中 酷くなったと、 801 だんだん) 天の下にも、あずきなり人のもて悩みぐさになりて、楊貴妃の例も引き出で (世の中にもまともでないことと人々の悩みの種になって、 引き合いに) けれども いとはしたなきこと多かれ かたじけなき御心ぼくの つべくなり ( こので、とてもきまりが悪いことが多いけれど、ありがたい帝の御寵愛が) 類ひなきを頼みにて交じらひ (比類ないのを頼りに 7宮仕えし
ページ5:
旅の 完 正 {同格 ⑦の大納言は七くなりて、母 (個室の 亡くなって、 なお、いにしへの人のよーあるいて、親うち集し、 古い家柄の人で由緒ある人で、両親がそろっていて、 さしあたりて世のおぼえほなやかなる御方々にもいたう劣らず、何事の儀式をも (さしあたって世の中の評判が である人々にも それほど もてなし給ひけれど、取り立てはかばかしき後ろ見しなければ、事ある時に、 どのような (とり計らいなさったけれど、特にこれと言ったーリーに後見人がいなかったので、いざというときは) なほ拠りどころなく心細げなり。 (やはり頼るところがなく心細そうな様子である)
ページ6:
前の世にも、御 Date なだろ 過原 結ばれることができただけで なく子どもまでも生まれた。 まで(添加) m 深かりけむ、世になく清らなる玉の男皇子さへ生まれ (前世で ご回 深かったのだろうか、世にまたとない美しい宝石のような 給ひぬ。 いなった。) までお生まれ)
ページ7:
そ 後 後見 一の白王子 弘徽殿の御 右大臣 「扱われあ 儲けの君=皇太子候補として重んじられる。 玉の男皇子 桐壺の更衣 なー 個人的に大切に思う。 (光源氏)
ページ8:
☆冒頭の書き出しについて 誰のことかはっきりと書かない(ぼかす)ことで、読者にある特定の帝を思い浮かべ させる斬新な書き出し。 サ御・更衣・はたくさんいるが、中宮(王后、正寺)はまだいない。→争いの予感 原壺の更衣に対し おとしめ、そ ○更→やすからず(同じ身なので表向きにはいじめられない)
ページ9:
Thank you for reading.
สมุดโน้ตแนะนำ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
古文
古文の文法問題について質問です。 写真の問題の問2のAが分かりません。 答えは「侍り」なのですが、私はこの文章の上を見ると「なむ」があるので係り結びで連体形になるから「侍る」だと思いました。写真二枚目のように、全文解釈にもこの「なむ」は係助詞と書いてあるのでどうして文末が単純に終止形なのか分かりません。 教えてください💦 お願いします🙏
Senior High
古文
高校生、古文の形容詞、活用の問題です。 ①,②,⑤の答えがそれぞれ ①なけれ ②乏しく ⑤多かれ となるのですが、どうしてこのように活用するのか理解できません… どなたか説明お願いします🙇
Senior High
古文
古文の現代語訳について質問です。 写真の文章の1行目、の「あやしうすによからずに思ひける。」 を現代語訳したら、「むしょうに嫌だと思っていたそうで、」と解説に書いてあったのですが、どうしてこの訳になるかが分かりません。「そうで」の部分がどっから来たのかが分かりません。 教えてください💦 お願いします🙇♀️
Senior High
古文
(1)、(3)がどうして受け身になるのかが分からないです💦教えて欲しいです🙇♂️
Senior High
古文
「深き夜のあはれを知るも入る月の おぼろけならぬ契りとぞ思ふ」 これはどうやって訳すのでしょうか。 そして、こういった詩が物語中に出てきたときは基本的にどう訳すのでしょうか。
Senior High
古文
全体的によく分からないので解説して欲しいのと べしの使い分け教えて欲しいです🙇⤵︎
Senior High
古文
助動詞のす、さす、しむの問題なのですが 何がどの意味に当たるのか分からないので教えて欲しいです🙇⤵︎
Senior High
古文
写真の説明だと「はしたなし」は「端である」だから「中途半端だ」という意味はおかしくないですか?説明お願いします。
Senior High
古文
高二古文、源氏物語(若紫)です🙇🏻 赤線部分は、紫の上が雀をとじこめていたことです?それとも、犬君が雀を逃がしたことですか?? また、(まかり)の敬意の方向はなぜ尼君に向くのでしょうか? 教えてください🙇🏻💦
Senior High
古文
源氏物語 玉の男皇子 2枚目は現代語訳です。 27番について、敬意の方向が作者➡️人々になるのは何故ですか?作者➡️桐壺の更衣ではないのですか?
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น