ノートテキスト
ページ1:
【厄瓜多尔】 legūadūoér 【扼要】 èyào 【房貸】 【沸騰】 |fèiténg |fáng dài |エクアドル 要点をかいつまむ 住宅ローン |沸騰する 【費勁】 fèi//jin |苦労する 【封印】 |fēngbi 封鎖する 【鋒利】 |fēngli 【干勁 】 |gànjin 【高人一等】 |gāorényiděng |鋭い(刃物/文章、言論) やる気、 意気込み 他の人より優れてる 【格外】 géwài とくに、格別/別に、他に 【辜灸 】 lgüfü 【作】 guizhà 【海】 hăizhé 【含蓄】 |hánxù 【航拍】 hángpäi 【何必】 |hébi 【何況】 hékùang 【荷包蛋】 |hébaodàn 【荷花】 héhūa (人の期待を裏切る、 無にする ずる賢い 狡猾 |クラゲ |内に秘めている/含む 航空写真 (反語に用い) なぜ・・・する必要があるだろうか まして・・・いうまでもない 目玉焼き |蓮の花 【胡活】 húhùa うわ言 【身符】 hùshēnfú お守り 【荒唐】 |hūagtáng |豁 hūo 【激迸】 |jijin 【辻校】 jijiao 【嘉許】 jiaxů 【将就】 |jiangjiu でたらめ/勝手きまま |裂ける/思い切ってやる |過激 |損得勘定する/論争/画策する |称賛する 間に合わせる、 適当にやる 【 将心比心 】 |jiangxinbixin |相手の身になって 【究】 |jingjiu |重視/こだわる 【掲发】 jiiefā |悪事を暴き出す 【戒名】 jiebèi 【椋弓之島】 jinggōngzhiniao 【井然】 |jingrán 【決堤】 júe//di 【 靠不住】 kàobuzhù 【可乘之机】 |kěchéngzhiji 【可謂】 kěwei 【 口福】 koufú |警戒心 一度恐ろしい目に遭うとささいなことでも恐る |整然としている |堤防が決壊する 信頼できない、 当てにならない | つけ込むチャンス ・・・といえる 美味しいものにありつける 【跨越】 |kùayùe 空間、 時空の境界線を越える
ページ2:
III 【楫】 【媒体】 【 膿 】 【目睹】 mùdú 【悩怒】 Inăonù 【歧祝】 |qishi 【后用】 |qiyōng 【梱鄉】 kunbǎng 【困抗】 künrăo 【老是】 |lăoshi 【諒解】 liangjie |縄で縛る |邪魔する、 悩ます いつでも、ずっと |相手の気持ちや立場を察する 【僚草】 |liaocăo 字が乱雑/やり方がいいかげん 【男眼相看】 |lingyănxiangkàn 【笑罩】 lăngzhào 【漏洞】 lòudòng 【喝唆】 【喝】 Ilūosūo |lúoji Iméiti miantian ある人や物事に対し、 特別扱いする |立ちこめる | 漏れ穴、 矛盾 くどい 論理、 ロジック |メディア はにかむさま、 恥ずかしがるさま 目の当たりにする |腹立たしい/怒らせる 蔑視 差別する 初めて使用する 【悄悄】 qiaoqiao 声を潜めて、こっそりと 【礁不起】 |qiaobuqi 見下げる、 軽蔑、 無視 【歓佩】 |qinpei 敬服、 感服する 【繞道】 rào//dào 回り道、 迂回する 【三思而行】 |sānsiérxing | よく考えて慎重に行動する 【散升】 |sànkāi ミ刃 梁 (澀澁檣) Isè 【稍微】 |shāowēi 【深造】 shēnzào |分散 味が渋い/滑らかではない/難解 やや、 少し、わずか |深く究める 【拾金不昧】 |shijinbumèi 金を拾っても着服しない 【踏实】 tāshi 【坦承】 tănchéng 【統統】 tóngtóng 【推翻】 |tüi//fān 【駝背】 tuo//bài 【威肋】 wēixie 【为雑】 |wéinán 【委屈】 |wěiqu 【为此】 |wèici 【入歧途】 |würügitú 気持ちが落ち着いている |素直に認める すべて、ことごとく |決定をひっくり返す |猫背 |脅迫 脅かす 困る/困らせる 切ない、やり切れない/人に辛い思いをさせる そのために 誤って悪の道に入る 【細】 |xini |細やか、丁寧 【狭父】 |xiayi 狭い意味
ページ3:
【轄制】 xiazhi |拘束する、 取り締まる 【相敬如】 |xiagjingrúbin | 夫婦が互いに敬い合う 【想不升】 |xiagbukāi 【橡皮泥】 |xiagpini 【欣慰】 xinwèi 【羞愧】 xiukui 【虚枸】 |xūgòu 【由衷】 lyóuzhōng 【近】 lyúanjian |晢 Izhē 【対】 |zhēndùi くよくよ悩む [消しゴム |喜ばしい、満足 恥ずかしい |想像で作りあげる 心から発する |先見 |(虫が)刺す ぴったり対応する 【佳子】 |zhizi 【 朴 】 |zhipü 【周到】 Izhōudào 甥 |素朴 行き届いてる 【自在】 zizài | 自由 【 牛角尖 】 |züanniujiaojian つまらぬことに首を突っ込む 【虎】 lgùlà | 心配する/気がかり 【化为鸟有】 hùawéiwūyếu すべて無くなる 【哪怕】 |năpà 嫩(^嫩) nèn たとえ・・・でも みずみずしい/柔らかい/淡い 【擅七】 shàn cháng たける、 得意とする 【食譜】 |shipú レシピ 【望】 |wàng//fēng 見張り 【一味】 lyiwèi 一筋に、ひたすら 【意会】 |yinùi |心で理解する 【尤其】 lyóugi 【嘴像】 zui//chán なかでも、 特に 食いしん坊、意地汚い 【托付】 tūo//fú おかげさまで | 托你你们的福,一切都很順利 【何必】 |hébi 【酒】 xiaosă なぜ〜する必要があるだろうか 朋友之間何必客气? スマートで都会的。 垢抜けてる 【打飩ル】 |dă//dunr うたた寝 居眠り 【春困秋乏】 chūnkünqiufá 春は眠く秋は疲れやすい |春困秋乏夏打飩 【淡季】 |dànji シーズンオフ 【旺季】 |wànji シーズン 旅游旺季 【推广】 |tūigůang 広める、普及させる 【呼】 |hūyū 呼びかける、訴えかける 【熨斗】 lyündóu アイロン
ページ4:
【安然】 ānrán 平穏、 無事、 落ち着いてる 【昂貴】 lãnggùi 【霸占】 bàzhàn (値段) 高い、高価 |占領、 横領 【鄉架】 băng//jià 誘拐 拉致 【本分】 băngfèn |務め/分をわきまえる 【崩澧】 |bēngküi |崩れさる、 崩壊 【逼倩】 bizhai 【避邪】 bixié 【瀕危】 |binwei 【搏斗】 |bódoù |債務を取り立てる |魔除け 危険が迫る |格闘する 【不敢当】 |bügăndāng 恐れ入ります、 とんでもありません 【不能自拔】 |büněngzibá 自力で抜け出せない 【不順眼】 |bùshùngăn 目障り、 (見て)気に食わない 【猜疑】 |cāiyí 疑う、勘ぐる 【才モ】 |cáigàn 才腕、 働き 【慚愧】 cánkùi 恥ずかしい 【操心】 cáo//xin 心配する、 気を配る 【插】 |chā//dùi 行列に割り込む 【除】 chăn chú 除き取る 【潮湿】 cháo shi 【沉迷】 |chénmi 【承諾】 chéngnào 【承装】 chéngxí 【丑恣】 chšutài |醜態 【臭美】 chòuměi 【 出乎意料 】 |chūhūyiliào 【吹毛求】 |chuimáoqíuci 湿度が高い、じめじめ | ふける、おぼれる、 熱中する 承諾する、 承知 |受け継ぐ、 相続 うぬぼれる、鼻にかける |意外、 思いがけない あら探しをする 【匆忙】 côngmáng 慌しい、せわしい 【粗心大意】 |cūxindàyi 【大不了】 |dàbuliăo そそっかしく注意力が足りない |重大である(多く否定に用いる) 【大肆 】 |dàsi ほしいままに、 勝手きままに 【代沟】 |daigōu 【帯勁】 |dàijin 【旱致】 |dăozhi 【刁蛮】 |diaomán 【定晴】 |dinging | ジェネレーションギャップ 気合いが入るさま、気分がのる (ある悪い結果を引き起こす、 もたらす |悪賢く横暴 じっと見据える 【劫蕩】 dòng dàng 波打つ/激動するさま 【頓对】 |dùnshi 急に、たちどころに (多く過去に用いる)
ページ5:
【 雪中送炭 】 【于杯】 xüezhōngsóngtàn 人が困っている時手を差し伸べる |ěnggěngyúhúai 気がかりで忘れることができない 【 我行我素】 |wóxingwósu 我が道を行く 【飄逸】 |piaoyi |飄々としている 【微不足道】 |wēibùzúdào 微小で全く問題にするに足りない 【得体】 déti (言葉や行い)がふさわしい 【游党】 yóulǎn 見物 【相符】 |xiangfú 一致している |与事实相符 【 光明磊落】 |gūangminglěilùo 率直で私心がない 【 惹不起】 |rěbugi 【評估】 |pinggū |手出しができない、 手におえない 别人都惹不起他 評価して見積もる 【得逞】 |dé//chěng 悪巧みや陰謀が実現する 【嘘】 |xiahu 脅す、 怖がらせる 【郁金香】 lyūjingxiang チューリップ 【湊銭】 |còuqián 金を集める、 出し合う |大家湊栈給他礼物 【行不通】 |xingbutōng 通用しない 【貿然】 Imàorán 軽率なに、 考えなしに |不要貿然下結论 【眼】 lyănzhēngzhēng |なすすべもないさま 【滔滔不絶】 tãotãobujué |弁舌がよどみない 【拐弯抹角】 |guăiwānmōjião 【之所以】 |zhisuöyi 【領情】 |ling//qing 【揺乐】 yáogŭnyuè 【陸子】 zhènzi 【不知所措】 bùzhisuŏcuò 【孟加拉】 |mèngjiālā 【冤枉】 | yuēnwang 【緬怖】 |miănhuái 【内疚】 neijiù 【重蹈覆撤】 話や文章が回りくどい 〜のゆえんは、なぜ〜かといえば 贈り物や好意を受けて感謝する ロックンロール | ある短い期間を表す どうしてよいか分からない バングラデシュ |無実の罪を着せる、 ぬれぎぬ | 追想する、 偲ぶ やましい、 気が咎める |chòngdăofüzhé 前の過ちを繰り返す |眼静静的~ 【幸涉】 |qiānshè |影響を及ぼす 【根深蒂固】 |gēnshēndigu | 基礎が堅固で動揺しない 【懊悩】 àonão 気が滅入る 【可】 |wúkějiüyào |救いようがない
ページ6:
【所不知】 wúsuōbùzhi 知らないことはない 【食得】 tāndéyúyàn |貪欲で飽くことを知らない 【唯利是图】 |wéilishitú 【心窩ル】 |xinwor 儲け主義 心の奥底、 内心 |他的活句句説到了我的心窩里 【冰棍ル】 |binggunr |アイスキャンディー 【高峰】 gāofēng ピーク、 最高潮 【沖浪】 | chốnglàng |サーフィン 【反辻来】 | făn//guòlái 反対にする 【宕发】 |qifā 啓発 |听了演,很受发 【高枕无忱】 | gāozhěnwúyöu 心配事が全くない 【高瞻近嘱】 【俯臥撑】 |füwòchēng 【内】 shănshuò gāozhānyuănzhū |腕立て伏せ きらめく、キラキラ 高所から遠くを見る。 遠大な見識 【目鐙口呆 】 |müdèngkōudai 目を見開き、口をポカンと開ける 【胆怯】 dănqiè 臆病、怖気ついてる 【重挫】 |zhòngcuò | 深刻な打撃を受ける 【哈欠】 |hāqian 【呼噌】 |hūlu あくび いびき |打哈欠 打呼噌 【貶眼】 zhǎ//yǎn まばたき 【喪气】 sàng//qì |気が抜ける、 落胆する 【发脾气】 |fāpíqi 【生气】 |shēngqi |行動や言葉で怒りをぶつける |不快な気持ち、 怒りを表明に出さな | い場合もある 灰心喪气 【半途而度 】 bàntúérfèi |途中で投げ出す 【虚度】 |xūdù |無駄に日を送る 【魏峨】 |wēié 【无瑕】 wúxiá 欠点がない 【含糊】 【含胡】 hánhu 山や建築物が高く雄大な様 |あいまい、いい加減 |完美无瑕 回答得含糊糊 【一蹶不振】 |yijuébüzhèn 一度のつまずきで立ち直れなくなる 【浄扎】 | zhēngzhá あがく、必死になる、 頑張る
ความคิดเห็น
ล็อกอินเพื่อแสดงความคิดเห็นสมุดโน้ตแนะนำ
ประวัติการเข้าดู
振盪器
1
0
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Undergraduate
第二外国語
大学で、英語を学ぶか他の言語を学ぶか選べるのですが、どちらがおすすめでしょうか? 他の接したことない言語を学んでみたいなという気持ちもありつつ、英語自体は苦手に感じているので「卒論とかを書くときに英語が読めないと研究の幅が狭まるから読めた方が良い」という意見をよく見るので、そこまで英語を使うのかは分からないけれど、受けた方が良いのかなという気持ちもあります。 心理学部生になります。 ご意見聞かせていただけたらと思います。m(_ _)m
Undergraduate
第二外国語
上次太谢谢你了を訳すと前回は本当にありがとう御座います。という文章に何となく訳せるのは分かるのですが、何故「谢谢」の後に你がくるのかわかりません。 質問なのですが、この「你」は何故ここに入るのですか。また主語ではなく、述語ですか? 有識者の方お助け下さい。
Undergraduate
第二外国語
中国語についての質問なのですが、「这是给你买的礼物」は「これはあなたに買うプレゼントです」という意味になるのですが、根本的になぜ動詞(是)と(买)が一つの文にあるのか分かりません。調べたところ連動文でもないと思いますし、是的構文でもないと思います。 ここでここで質問なのですが、 ①なぜこの文章に2つの動詞が入っているのですか ②この文章は主述述語文ですか!? ③前置詞である给は主語+给+(人/物)+動詞フレーズと習いましたがこの場合是(動詞)があるので適応されないですよね この①、②、③の質問に答えてくださる方よろしくお願いします 。
Undergraduate
第二外国語
中国語の単語の質問です。*に書いてあるのはどういう意味ですか?
Undergraduate
第二外国語
中国語についての質問です。「ci」が何故「チ」じゃなくて「ツ」という発音になるんですか?「cu」で「ツ」となるんじゃないんですか?
Undergraduate
第二外国語
爸爸把电视买回来了で合っていますか? 回答の確認をお願いします。
Undergraduate
第二外国語
中国語に翻訳お願いします。
Undergraduate
第二外国語
中国語です。翻訳お願いします。
Undergraduate
第二外国語
日本語訳ください。
Undergraduate
第二外国語
今日のテストです。わからないので解説もあると助かります。
News
一応辞書を見ながら作ったのですが💦これは拉致なんですね。勉強になりました。ご指摘ありがとうございます!!
绑架は「拉致」ですよw 。誘拐は誘拐です、漢字一緒