เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
Undergraduate
第二外国語
中国語\(^o^)/
191
4038
1
ข้อมูล

中国語は簡単!英語より簡単!
第二外国語を選択するなら絶対中国語!!!
ความคิดเห็น
ล็อกอินเพื่อแสดงความคิดเห็นคำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Undergraduate
第二外国語
大学で、英語を学ぶか他の言語を学ぶか選べるのですが、どちらがおすすめでしょうか? 他の接したことない言語を学んでみたいなという気持ちもありつつ、英語自体は苦手に感じているので「卒論とかを書くときに英語が読めないと研究の幅が狭まるから読めた方が良い」という意見をよく見るので、そこまで英語を使うのかは分からないけれど、受けた方が良いのかなという気持ちもあります。 心理学部生になります。 ご意見聞かせていただけたらと思います。m(_ _)m
Undergraduate
第二外国語
上次太谢谢你了を訳すと前回は本当にありがとう御座います。という文章に何となく訳せるのは分かるのですが、何故「谢谢」の後に你がくるのかわかりません。 質問なのですが、この「你」は何故ここに入るのですか。また主語ではなく、述語ですか? 有識者の方お助け下さい。
Undergraduate
第二外国語
中国語についての質問なのですが、「这是给你买的礼物」は「これはあなたに買うプレゼントです」という意味になるのですが、根本的になぜ動詞(是)と(买)が一つの文にあるのか分かりません。調べたところ連動文でもないと思いますし、是的構文でもないと思います。 ここでここで質問なのですが、 ①なぜこの文章に2つの動詞が入っているのですか ②この文章は主述述語文ですか!? ③前置詞である给は主語+给+(人/物)+動詞フレーズと習いましたがこの場合是(動詞)があるので適応されないですよね この①、②、③の質問に答えてくださる方よろしくお願いします 。
Undergraduate
第二外国語
スペイン語の問題です(*´д`) 4がなぜgustaになるのか分からないです💦解説お願いします!
Undergraduate
第二外国語
中国語の単語の質問です。*に書いてあるのはどういう意味ですか?
Undergraduate
第二外国語
中国語についての質問です。「ci」が何故「チ」じゃなくて「ツ」という発音になるんですか?「cu」で「ツ」となるんじゃないんですか?
Undergraduate
第二外国語
フランス語テキストの例文です。 Où est-ce que tu as retrouvé ton dictionnaire? ーJe l'ai retrouvé sous la table. 返答の方の、leがton dictionnaireを指しているのは分かるのですが、文法がよくわかりません。解説お願いいたします🙇♀️
Undergraduate
第二外国語
爸爸把电视买回来了で合っていますか? 回答の確認をお願いします。
Undergraduate
第二外国語
スペイン語です (5)の答えを教えてください🙇
Undergraduate
第二外国語
フランス語の問題です。わかる方いらっしゃいましたら、教えて頂きたいです🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️よろしくお願いします!
News
你在学习中文吗?感觉怎么样?是不是很难?这个软件是我从日本商店下载的,看到日本学生学习非常认真,值得我们学习。如果需要学习中文,我可以推荐你一些很好的方法。