This is the book [(of which) the teacher is proud].
(1) the teacher (S) を修飾する場合:
→先行詞 the book を which に代入して the teacher の直後に付ける。
the teacher (of the book) 意味が不明。
(2) is (V) を修飾する場合: is (of the book)意味が不明。
(3) proud (C) を修飾する場合: proud (of the book) (○)
(3) では「その本を誇りにして」と意味がとおるので (of which) が修飾するのは
(3) の proud (C)。訳は「これは本である[(その本のことを) 先生は誇りにしている]」
→「これは先生が誇りにしている本である」 となります。
第1文
(~している)間にに取り組んでいる
原子 爆弾
でロス アラモス
の間
大戦
[While working on the atom bomb (at Los Alamos) (during ... War),
(接)
(現分) (Vt)
O
M
“While working" は “While (he was) working” とも, 分詞構文 working に接
while を付加して “While he worked" の意味を明確にしたとも解釈できます (31課)。
ファインマンは•••に~をさせた
Feynman
S
M
妻 ・・・に~を出す 自分(に) 手紙(を)
him letters
send
his wife
had
Vt (使役)
C → (Vt) (0₁)
(O2)
(それ)
自分が
ない
を知ら
鍵
[(to which) he did not know the key]:
M
S
Vt (否)
O
を使って 暗号
彼はと感じた満足している(~する)ときに彼がわかった
he felt satisfied
S Vi
C (過分)
[when
(接)
in a code)
M
(to which) を (to a code) にして, the key (to a code) の結合を見抜くのがポイン
トです。
<have Oⓘ> (→16課)
に注意。
暗号
he discovered the code].
S
Vt
O
〈全文訳〉 第2次世界大戦中ロス・アラモスで原爆に取り組んでいる間、ファインマ
ンは自分が解読の鍵を知らない暗号で妻に自分宛の手紙を出させた。そして、彼
は暗号を解読して満足した。
【【語句】 Feynman ファインマン (1918-88; 米国の物理学者; ノーベル物理学賞)/
work on に取り組む / Los Alamos (ロス・アラモス; 米国 New Mexico 北部の町;
最初に原爆を製造した研究所の所在地) / code 图暗号/key 图(問題・パズルの) 手
がかい /
[] を発見する
時間関係の難
77
関係詞節の把握