学年

質問の種類

英語 高校生

間違っているところがあったら教えてください🙇‍♂️

1 Choose the best answer to fill in the blanks. (81) (1) Peter ( 1 teaches 3 will teach ) for ten years next month. 2 will be teaching will have taught /13 ( 東京電機大 ) (2) In my class, there are three students from abroad. One is from England and ( are from Australia. ①another (3) Our teacher is ( 2 others 3 the other the others ) to come by the time we promised to get together. 2 possible 3 probable A definite ) of the two men standing at the gate. I likely (4) My father is ( 1 more tall 2 taller (5) My parents objected ( ①to my climbing 3 the tall ) the mountain alone in winter. 2me of climbing 4 on me to climb the taller (京都産業大) (関西学院大) (近畿大) ト TИIO (千葉工業大) hearing (実践女子大 ). to consider (摂南 3 me to climbing (6) She had to shout to make herself ( I have heard 2 hear ③ heard (7) The project could be called a success, all things ( 2 considered 3 considering ) the sky, it will rain this afternoon. 1 consider (8)( ①Judging from 3 Though 2 Generally speaking ④It being (9) You must leave now; ( ), you will be late for your social studies class. ①instead 2 therefore 3 otherwise accordingly (10) We are now in the ( ) half of our training camp. 1 late 2 latter 3 later ④last ) wise and hardworking. 3 need ④needed (大阪学 (センタ (11) All teachers and students are not ( ①necessarily (12)( 2 necessary ) had the war begun when ①The moment ? No wonder terrorists hijacked a plane. 3 Hardly (13) Next week's seminar ought to provide ( 1 ours our ④As soon as ) with a lot of new information. ourselves 4 us

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... 続きを読む

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she ・・・・ showed me!"

未解決 回答数: 1
1/1000