第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 5ヶ月前 上次太谢谢你了を訳すと前回は本当にありがとう御座います。という文章に何となく訳せるのは分かるのですが、何故「谢谢」の後に你がくるのかわかりません。 質問なのですが、この「你」は何故ここに入るのですか。また主語ではなく、述語ですか? 有識者の方お助け下さい。 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 3年弱前 朝鮮語の課題が分からないので解答していただきたいです。 2. (1) (3) 1. 次の文章を完成させ、 日本語に訳してみよう。 (1) () ME (2) ( ) ME Of, THE (2) / →→ 01 ? ( 0. ( 2. ( ? ( L. ( 01 0101? (法学が専攻ですか。) O O OLI 0.002. (いいえ、専攻は法学ではありません。 農学です。) ? ( ( ? ( ? ( ) ) ) ) ) ) ) 回答募集中 回答数: 0
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 4年弱前 美来の部分を和訳したいのですが… 田中:How can I help you? 美来:Well,I hope you can help me,I'm so up in the air right now…I,I… 美来さんの"I'm so up in the air r... 続きを読む 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 5年弱前 この文章をフランス語にして欲しいです。 至急お願いしたいです。 分かる人いましたらよろしくお願い致します。 IVフランス語に直しなさい。 彼は Giles,古くからの友人。彼は大学生。フランス映画が好き。卵が大好き。 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 約5年前 比較級、最上級の表現を使って次の文章を完成させて和訳をするという問題です。 1 ____ vous aimez comme animal, le chat ou le chien? 2_______on gagne, _______ on veut gagner. ... 続きを読む 回答募集中 回答数: 0