Seat は他動詞で〈〜を座らせる〉という意味があります。
Be seated 〈〜を座らせられる〉→〈座る〉となります。
なので、この問題では2が答えとなり、全文訳は〈椅子に座ってください〉です。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14176
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6607
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6545
29
トリビア的な補足ですが、Be seated と一緒に使うことがほとんどだと思います。私の留学していたところではon the chairと言うと思う気がします笑笑。Please sit down というと「どうぞすわれ」という変な感じになるので、大体はplease be seatedと言うと思います。こっちの方が丁寧で優しい印象を受けます。