回答
回答
Tyraさんもおっしゃっていますが、過去完了形は「ある過去の一点を基準として、それ以前の行為」を表すので、この場合過去の基準点がI was bornした点となります。
もし、以前はそこに住んでいたんだよ、と言いたければ
I was born and had lived there until I moved here.などでしょうか。
それでは過去完了形を使わず、単純過去でいきましょう。
I was born and lived there for many years when I was child.
これは子供時代がそこで住んでいた時期に含まれるので、単純過去の用法で書くことができますね。
ありがとうございます
時制は英語の中でも非常に戸惑いやすい箇所ですから、受験が始まるまでに文法の参考書等でマスターしておくと周りに差をつけられます。頑張りましょ〜
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14181
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6609
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6548
29
つまり、
「幽霊としてそこに数年住み着いていたが、新しく生まれた赤子の体に乗り移り実体になって生まれた」というような?解釈とかでしょうかね。