とてもよく出てくるものなので、覚えてしまった方がいいでしょう。
tell 人 to 〜 : 人に〜するよう伝える(言う)
want 人 to 〜 : 人に〜してほしい
ask 人 to 〜 : 人に〜するよう頼む
直接話法を間接話法に直す問題です。 直した後の
My father told my sister to go....
の このto が頭に出てこなかったです、、これはto 不定詞の名詞用法ですか?
命令文から直した後の意味は命令だと思いますが、
どう変化したのか教えていただいきたいです!
とてもよく出てくるものなので、覚えてしまった方がいいでしょう。
tell 人 to 〜 : 人に〜するよう伝える(言う)
want 人 to 〜 : 人に〜してほしい
ask 人 to 〜 : 人に〜するよう頼む
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉