✨ ベストアンサー ✨
洋楽で・・・
アナと雪の女王より
Let it go.
it(悩みなど)を行かせる(解放する)。
色んなことを解放してあげるわ。
(邦題では「ありのままに」ですが)
twiceのI want you back より抜粋
Let me show you girl that I know wrong.
(girlは呼びかけなので無視して)
私が間違っていたって君に見せさせて欲しいんだ。
振られた恋人にもう一度やり直したいって懇願してるのでめっちゃ腰が低いです(笑)
物に対するletは「そのままにする」意味が強く
人に対するletはすることを許可してあげる感じです。
ありがとうございます😊