英語
中学生

(1)について質問です。
解答は has just come なんですが、
日本語の文章から has just got には
ならないんですか?

まとめると、come homeとgot homeでは
何が違うんですか?

| 次の 日本文に合う英文にがるように、( *①) 衝の姉はちょうど帰宅したところです。 My sister ( )( )( )内に適語書きなさV ) home. WE 37 で ge <
現在完了形

回答

comeは来る、goは行くですね。これがcome home、go homeになると「家に帰る」と訳されますが、結局元の意味が優先されます。なので姉が家に帰ると姉が話す時はgoの方、姉が家に帰ると弟が話す時はcomeの方を使います。

あやか

話し手によって使い分け方があるんですね、
今後使わせてもらいます!
ありがとうございました。

この回答にコメントする

https://www.alc.co.jp/speaking/article/question/111220.html
↑上のサイトがおそらくその違いを解説してます

go home (家に行く)帰宅することに焦点が
Let's go home now(そろそろ家に帰りましょう)
get home (家に着く)家へ到着したことに焦点が、時間とともに用いられることが多い
I got home around 6(6時頃に帰宅した)
come home (家に来る)comeはcome to 〜で行くと表現する場合がありますが話者の元へ行く(来る)時に使うものです。話し手が家にいる状態で帰宅について話す場合などに使います。
この文の場合my sisterの帰宅をI(わたし)が話してるのでcome home がふさわしいと言うことではないかと思います。
わかりにくくて申し訳ないです🙇‍♂️

あやか

2つの違いに加えて、質問文の説明までしてくださりありがとうございます!とても分かりやすかったです。

この回答にコメントする

こちらをどうぞ

あやか

では今回の場合、got home もありですかね?

ゲスト

いえ、話して(私)が、家にいる状態なので、Comeのほうですね

あやか

あ、話し手が家にいる状態ですか!
理解出来ました、ありがとうございます!

ゲスト

良かったです^^*

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?