Japanese
大学生・専門学校生・社会人
解決済み

在翻譯課遇到這一題,不知道該怎麼翻比較好呢?

回答

✨ ベストアンサー ✨

"はでな格好をしようが、地味な格好をしようが、
その人の好みの問題で周り(私)がとやかくは言えないが、私はどうも派手すぐる服は好きではない・好きになれない。
"

strawberryparadise

原來也有這樣的翻法!每一個都非常通順 ,非常謝謝大家熱心的指教^^

この回答にコメントする
PromotionBanner

回答

他人が派手な服を好もうが、地味は服を好もがそれはその人の好みであり、あれこれ言う資格はない。しかし、個人的には派手な服はあまりきにいっていない。

strawberryparadise

原來也有這樣的翻法!每一個都非常通順 ,非常謝謝大家熱心的指教^^

この回答にコメントする

派手も地味も(服)ファッションは着る人の好みであり、他人がとやかく言う話じゃない。だが自分は派手な服は好みではない。

strawberryparadise

原來也有這樣的翻法!每一個都非常通順 ,非常謝謝大家熱心的指教^^

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?