Study Plan
中学生

눈물 따윈 없는 google แปลให้เราว่า 'ไม่มีน้ำตา' อ่ะค่ะ
อยากทราบว่า따윈ในที่นี้แปลว่าอะไรคะ มาจากคำว่า따위ที่แปลว่าแบบ...,อย่าง...ใช่มั้ยคะ แล้วทำไมถึงมีㄴมาต่อท้าย

ภาษาเกาหลี
PromotionBanner

回答

따위 แปลว่า อย่างถูกแล้วค่ะ
ที่มี ㄴ เราคิดว่า ย่อมาจาก 는 ค่ะ
눈물 따위는 없다

この回答にコメントする

เรารู้แค่ว่า 따위 แปลว่า etc. ค่ะ ส่วนที่เหลือไม่มั่นใจ

MAY:)

อ่า ขอบคุณค่ะ🙏

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉