英語
高校生
解決済み

You never know what you are going to find at the store.という文の訳し方がいまいちよくわかりません、、😭😭
貴方が何を探そうとしてるのかあなたは決して分からないという訳だと最初おかしいなと思いながら考えました、、翻訳で確認したら、お店では何が見つかるかわからないというしっくりする訳になったのでこれが正しいと思うんですけどどうやって訳せばいいですか、、?

回答

✨ ベストアンサー ✨

find は「探す」ではなく「見つける」なので直訳するなら
あなたは自分がお店で何を見つけるか決して分からない
ぐらいでどうでしょう?🙇🏻‍♀️

すみ

たしかに、、!!それでもしっくりきます!!ありがとうございます!!😭😭

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?