✨ ベストアンサー ✨
「try not to think」と「try not thinking」はどちらも正しいですが、使い方が少し異なります。
try not to think:何かを考えないように「意図的に努力する」ことを表します。
try not thinking:「考えないこと」を一つの方法として試す場合に使います。
一般的には「try not to think」の方がよく使われます。
もし選択肢にnot thinking があったら、これは合っていますか?
✨ ベストアンサー ✨
「try not to think」と「try not thinking」はどちらも正しいですが、使い方が少し異なります。
try not to think:何かを考えないように「意図的に努力する」ことを表します。
try not thinking:「考えないこと」を一つの方法として試す場合に使います。
一般的には「try not to think」の方がよく使われます。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉