回答

Gemini2.0 Flashより。

添削後の英文

It would be better if more good news were reported.

Firstly, good news makes people feel happy. Many people watch news on TV or read newspapers in the morning. Our behavior in the morning affects the rest of the day. For example, if we watch or read bad news in the morning, we may feel down and not be able to concentrate on our work.

Secondly, good news can help to alleviate fear. For example, if we watch news about plane accidents, we may become afraid of flying. If we watch such news before taking a plane, we may not be able to enjoy a comfortable flight. People may change their travel plans because of fear. This could have a negative impact on certain industries, such as the airline industry. To prevent this, news outlets should focus on reporting more positive news.

指摘箇所

"Firstry" は "Firstly" のスペルミスです。
"makes people's minds happy" は "makes people feel happy" の方がより自然な英語です。
"Behaviors in the morning affect all day." は "Our behavior in the morning affects the rest of the day." と修正すると、より具体的に伝わります。
"For example, if we watch bad news in the morning, our mind would feel down, and we couldn't do a good job." は "For example, if we watch or read bad news in the morning, we may feel down and not be able to concentrate on our work." と修正すると、より自然な表現になります。
"getting rid of fear." は "good news can help to alleviate fear." と修正すると、文脈に合った内容になります。
"if we watch news which broadcasts plane accidents," は "if we watch news about plane accidents," と修正すると、より自然な表現になります。
"When you watch the news before taking a plane, you can't enjoy comfortable sky travel." は "If we watch such news before taking a plane, we may not be able to enjoy a comfortable flight." と修正すると、より具体的な内容になります。
"People change how to get to the destination because of fear." は "People may change their travel plans because of fear." と修正すると、より自然な表現になります。
"It will connect to particular industries such as the plane industry will decline." は "This could have a negative impact on certain industries, such as the airline industry." と修正すると、より具体的な内容になります。
"To prevent this situation, news shouldn't broadcast bad news." は "To prevent this, news outlets should focus on reporting more positive news." と修正すると、より建設的な提案になります。
全体的に、表現の修正と具体性の向上が主な添削ポイントです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?