英語
高校生
解決済み

Will you は〜してくれませんか?と言う意味なのにWhat will you 〜だと〜何をするつもりですか?になるのですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

Will you~ には依頼と、何かを尋ねるという二つの意味があります
動詞やその時の状況によって判断することしかできませんが、それぞれの特徴についてまとめてみました
① Will you~ の場合
Will you~ の形が必ず依頼の意味を表しているというわけではありません
例)Will you marry me?  結婚してくれませんか?   →依頼
  Will you study today? あなたは今日勉強しますか? →質問

このように同じ形で始まっていたとしても、違う意味を表していることがあります
文章が自分に関係しているのかしていないのかを考えることによって、依頼の意味なのか質問の意味なのかを見分けることができると思います!
② What will you~ の場合
What には「何を、何の、何が」という意味があるため、この場合では多くの場合が質問の形になります
例)What will you do after school?  放課後何をするの?
  What will you study for the test? テストのために何を勉強するの?

この場合どちらも質問の形になります!
What が文頭に来た場合大体の場合は、質問が多い!と覚えた方が楽だと思います!
何かあればいつでも質問してください!
長文失礼しました

この回答にコメントする

回答

will youも根幹は〜するつもりですかという意味です。
例えば道を尋ねるような直訳で「あなたは私に道を教えるつもりですか?」という文があったとします。
あなたは私に道を教えるつもりですか?

あなたは私に道を教えますか?

道を教えてくれませんか?
と言うように日本語に直して不自然じゃないような表現にしているにすぎず、根幹となる意味は同じです。
will youを〜するつもりですか?とそのまま訳す場合も少なくありません。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?