✨ ベストアンサー ✨
「He is interested in overseas culture」も意味は通じますが、より自然な表現としては「He is interested in foreign cultures」が一般的です。こちらの方が「外国の文化」という意味をより自然に表現しています。
### 例文
- He is interested in foreign cultures.
- He is interested in different cultures.
このように、「foreign cultures」または「different cultures」という表現を使うと、英語としてより自然で流暢になります。
ありがとうございます!