あーこれは難しいですね
①Soon we came to a hill
②A deserted factory stood at the foot of a hill
です。
②の文は、関係詞でつながったときには倒置されているんです。
ただ、
a hillが先行詞で、
関係詞は先行詞と一致するから、whichをa hillに置き換えると
at the foot of a hillがひとまとまりとわかって
stoodっていう動詞を使えそうな主語は
hill じゃなくてfactoryだなとピンとくれば
factory stood at the foot of a hill
の語順が入れ替わってると気付けるかな、と
倒置の知識が無いと難しいかもしれませんが!