✨ ベストアンサー ✨
It‘s to be rainはおかしいですね。 be もrainも動詞ですよ。
()にtoを入れる方がよりコンパクトですよ。
問題ないとは言い切れませんが、私的にはいいと思います。
主語がItなのと、
前文に、Look at those black clouds up there. とあるので、見た感じ雨降りそーってことだと思うので別に良いかもしれません。もともとの答えが「going to」だから良いのではないでしょうか。
回答ありがとうございます。
確かにそちらの方が簡潔でしたね(笑)
丁寧に説明していただきありがとうございました。
You're welcome!
It's to be rainy. を会話で使う人に会ったことはありません。
一度、ALTの先生に聞いてみてはどうでしょうか?
んーと、そもそもIt’s going to rain なんて言い方しませんよね。でもgoing toって言ってる限り、be toと答えても仕方がないと思って、問題ないといいました
It's going to rain./It's gonna rain. はよく使いますし、よく耳にしますよ。
be toと答えても仕方がないと思って、問題ないといいました → その意図はよく分かりますし、それ自体は間違っていないと思います。
willの方が使ったりしますっけ?
あさん、天気で「雨が降るでしょう。」を英語で言う時、It's going to rain? It'll rain? と迷ったりしていては、英語での会話は無理です。
どちらでも気にせずに、ハッキリと It's going to rain. / It'll rain. と言って困ることは全然ありません❣
英語に委縮しすぎ!!(これはあなたのせいではなく、英語授業のせいですけど・・・)
回答ありがとうございます。
It’s to be rainy. であれば大丈夫ですか?