英語
高校生

Cars imported from Japan.
(日本から輸入された車)
この文ってbe動詞なくていいんですか?
なぜbe動詞がないのに受け身になるんですか?

回答

文っていうか、これは名詞のかたまりですね。

例えば
<The boy sleeping on the sofa> is my son
<ソファで寝ている男の子>は私の息子です。
〜ingのかたまりが、直前の名詞を修飾しています。

これと同じようなことが、
〜ingではなくて過去分詞をつかっても言えるんです。
<The picture painted by Ms. Tanaka> is this one.
<田中さんによって書かれた絵>はこの絵です。
paintedは過去形ではなくて過去分詞で、そのまとまりが直前の名詞pictureを修飾している。

今回の場合は
Cars imported from Japan
(日本から輸入された車)
っていうのは、主語動詞を持つ文ではなくて
carsっていう名詞を、うしろからimported〜のかたまりが修飾していて
全体で一つの名詞のまとまりになっています。

訳を見たってそうでしょう?

日本から輸入された車 は 〜する/〜だ
っていう主語動詞(述語)のある文じゃない
ただの名詞のまとまりです。

ののののの

質問者さんが高校生なんだったら、
ここで説明したことは
「分詞」っていう文法を勉強するときに絶対に教わることです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?