英語
高校生
解決済み

下線部和訳の問題です。
最初のDeepの品詞って形容詞ですよね?
なぜそのあとの文が倒置しているのかが分かりません。
教えて下さい😭

Deep within the mind of modern man is the hideous belief that unless the (1) means devised for health are painful and unpleasant they cannot bring the improved health that is desired. This belief ignores the vital truth that mankind always seeks

回答

✨ ベストアンサー ✨

最初のDeepの品詞って形容詞ですよね? → はい、そうです。
なぜそのあとの文が倒置しているのかが分かりません。→ よくある "C+V+S"の倒置構文です。
構文と意味は、以下のようになります。
Deep(V1) (within the mind)(M) (of modern man)(M) is(V1) the hidden belief(S1)【that(接続詞・同格) <unless(接続詞) the means(S2) [devised(過去分詞=形容詞:前の名詞meansを修飾) for health] are(V2) painful and unpleasant(C2)> they(S3) cannot bring(V3) the improved health(O3) <that(S4 関係代名詞・主格) is(V4) desired(C4)>】.
現代人の心の奥底には、【<[健康のために考案された]手段が苦痛や不快感を伴うものでない限り>、<望ましい>健康の改善をもたらすことはできないという】隠された信念がある。

参考にしてください。

この回答にコメントする
PromotionBanner
疑問は解決しましたか?