この英文図解の←が誤解の基になっているのかな~?と感じました。
私には whether they are funny or not が tell を修飾しているとは見えませんし、また意識もしていません。
なぜなら、この英文を見て一番大切なことは構文分析ではなく、その意味だからです。
She likes to tell jokes <whether they are funny or not>.
<面白くても面白くなくても>、彼女は冗談を言うことが好きです。
※whether+S+V~ or not Sが~であろうとなかろうと
参考にしてください。