英語
高校生
解決済み

和訳についてです。

Japan settled the "New Order" in Asia shortly after the Second World War.

のsettledの訳し方が分かりません。答えがなく困っております。なお、New Orderは新体制と訳すそうです。

英語 和訳 文法 高校生 高校英語

回答

✨ ベストアンサー ✨

settleは「片付ける・解決する」という意味が有名ですが、「移住する」という意味もあります。
今回は「移住する」を発展させた意味、「移行する」と訳したほうが適切なのではないかと思います。

Japan settled the "New Order" in Asia shortly after the Second World War.
訳:日本は第二次世界大戦後、アジア内ではすぐに“新体制”に移行した。

間違っていたらすみません💦

迅速な解答ありがとうございます!
移行と訳したらしっくりきますね、スッキリしました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?