回答

✨ ベストアンサー ✨

saidに時制を合わせると考えたらwould like〜では〜したいという意味だから過去と現在で合ってないと思ったのですが、違いますか? → ちょっと違います。
【理由】would like to ~(できれば~したいと思う)のwouldはwillの過去形だから
※would like to ~:現在の文中でも過去の文中でも使うことは可能。wouldは「仮定法」の意味が含まれており、「現在、…のような条件があれば、~したいと思う」を表します。

参考にしてください。

れーずん

〜したいという意味だけど、英文法的には過去という解釈であってますか!?

taka

〜したいという意味だけど、英文法的には過去という解釈であってますか!? → △です。
wouldがwillの過去形なので「過去」という英文法的解釈は〇ですが、"would like to ~"の意味は過去ではなく、現在から未来に向けて「できれば~したい」となります。

れーずん

なるほど!!理解できました!ありがとうございます!!

taka

My pleasure!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉