✨ ベストアンサー ✨
関係形容詞のwhatです。
what (little/few) 名詞 S V〜
という形で
all the 名詞 that S V〜
というのと同じような意味になります。
画像にもある通り、littleやfewがあってもなくても「少ない」という含みがある表現です。
特にlittle/fewがあるときは「少ないながらの〜」とか「わずかながらの〜」「なけなしの〜」とかって訳したりすることがあります。ただ、今回の文ではあまりしっくりきませんね。
ところで、for awayはfar awayの間違いではないですか?もしそうなら、この文は「Lisaの親戚はそもそもわずかしかいないけど、みんな遠く離れたところに住んでいる」みたいな意味になります。
ありがとうございます!
画像の例文の真似をして、「数少ないLisaの親戚は」と訳すのが無難かもしれません。