英語
高校生
解決済み

eagerの日本語の意味が理解できません。教えてください。

0100 口圏しきりに~したがって(to do)、 (~を)熱望している(for ~) ; (~に)熱 deager [igar] [イーガー] 心な、真剣な(in / about ~)

回答

✨ ベストアンサー ✨

「やる気満々」みたいな感じをイメージしてみて下さい。やる気に溢れて「~したくて前のめりになる」感じの様子です。

tkhsre

そのやる気満々な感じを持ってるのがeagerなんですか?

Xx_Saskia_xX

「(やる気満々で)しきりに~したがって」「(前のめりになるほど)~を熱望する」
という風に解釈して下さい。

例文)
I want to be a class leader.
学級委員になりたい。

I am eager to be a class leader.
学級委員になりたくて仕方ない。
(なりたい気持ちに満ちあふれている。)
(なる気満々である。)

単に「したい、なりたい」という気持ちより「もっと強く望む」と言いたい時に使います。

tkhsre

ということは、wantの意味をとても強めた単語ですかね?

Xx_Saskia_xX

wantの意味をとても強めたい時に使う単語ですね。

tkhsre

そうだったんですね!ありがとうございます😊

この回答にコメントする

回答

とても〜したいと思う。
という意味です!

tkhsre

なぜしきりにってとこが、とても〜となるのですか?

はりねずみ

しきりに、とは どうしても という意味です。
前の私の回答が間違っていました。ごめんなさい。
どうしても〜したいと思う。という意味です

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?