英語
中学生
解決済み

日本の絶滅危惧動物についての記事を英語で書いて欲しいです。
日本の絶滅危惧動物であればなんでもいいです。
1時30分までにお願いします。

大至急

回答

✨ ベストアンサー ✨

それは質問ではなくて、時間がないことを言い訳にした宿題代行です。まずは自分でやるのが先です。

自分でも調べてます!!

ブドウくん

だったら自分で仕上げてから、不安なところを聞くとかこの文の訳し方がわからないとかそういう風に聞くべきではないですか?
期限があって焦るのは分かるので同情はしますが、「一から全部やって」は質問じゃないのでお門違いかと思います。

ブドウくん

きつい言い方で傷つけてしまったのであればすみません。ですが、少なくとも自分はそのように感じてしまいました。

すみません…。

シマフクロウは絶滅危惧種に指定されています。彼らは森林破壊などの理由で個体数が減少しましました。現在、日本では北海道にしかいません。

これを英語に訳すとどうなりますか?

ブドウくん

まず、当たり前ですがこれをそのまま英語にするのは難しすぎます。だからいかに自分の書けるレベルの(中学校で習う英文法レベルの)英語に落としていくかが大事です。そもそも、この課題自体辞書も一切使わずに書く前提ではないと思いますけど、(それだったら自分でもかなりきついから中学生には不可能かと思う)なるべく最低限にしたいと思います。

シマフクロウは絶滅危惧種に指定されています。
語彙
シマフクロウ...Blakiston's fish owl
絶滅危惧種...endangered species
指定する...designate (designating/designated)
シマフクロウの英語なんか知ってるわけがないので、調べました。endangeredは「絶滅の危機にひんした」speciesは「種(しゅ)」です。speciesに関しては中学校レベルか高校1,2年レベルの基本単語だと思うので覚えておいてよいと思います。designateはかなりの難単語だと思いますが、sign=印が入っているので「印をつけて指定する」というイメージです。

シマフクロウは指定するのかされるのかを考えたら、指定されるのだから受け身で書くべきですね。
「シマフクロウは絶滅危惧種として指定されている」
と若干書き換えました。「~として」を表す前置詞はなんでしたか?そんなことを考えながら、あとは頑張ってみてください。

彼らは森林破壊などの理由で個体数が減少しました。

<語彙>
森林破壊はdeforestationで森林を意味するforestが含まれている単語ですが、分からなければ森林の破壊と考えて、destruction of forestsとすればよいです。破壊はdestructionで、破壊するdestroyの名詞です。これは中学校レベルの単語だと思うので覚えましょう。
「減少する」の英単語は中学校で習うと思いますので、書く必要ないと判断しました。分からなければ調べてください。

個体数とかは書くのが難しいですが、単に「彼らの数」とすればよいのです。The number of ~の表現ですね。
自分なら
「森林破壊が理由で、彼らの数は減った。」
「~が理由で」は中学校で習うbecause of ~, を使えばよいです。具体的にどのくらい減ったのか書くともっと良くなります。

ブドウくん

時制が若干難しいですが、今も減り続けていると捉えて現在完了形でもいいですが、もう本州からは完全に絶滅したのであれば単に過去形でいいと思います。

現在、日本では北海道にしかいません。

語彙の問題はないかと思います。
この文には主語がないから、主語をたてましょう。もちろん、シマフクロウなのでtheyでいいです。「いる」は曖昧な表現です。この場合は生息するということですが、そんな難しい言い方でなくとも「住んでいる」でいいです。この場合、inhabitの方がいい気もしますが、中学生が書くのだから、普通にliveでもよいと思います。
「日本では、彼らは北海道にのみ住んでいます。」
北海道でのみはonly in Hokkaidoでいいですね。

なるべく簡単にしたつもりで、8割完成しているので、あとは頑張って自分で英語にしてみてください。誤りもあるかと思いますが、英語のプロではないのでご了承ください。

アヤルル

イリオモテヤマネコで書いてみました。 
教科書ガイドに載っていました。 
教科書ガイドのですみません!

ブドウくんさん、アヤルルさん、ありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?